என் ஆக்கங்கள் மீதான விமர்சனங்கள்

பிரபஞ்சத்தின் தினசரி டி.என்.ஏ குறிப்புகள்

Thursday 25 November 2021

BILINGUAL

BILINGUAL
**************


பல்வேறு ஆங்கில இணைய இதழ்களில் வெளியாகும் என் ஆங்கிலச் சிறுகதைகளை முக நூலில் பகிர்கையிலெல்லாம் பின்னூட்டங்களையும் விருப்பக்குறிகளையும் அவதானிப்பதுண்டு... பெரும்பாலும் ஏதும் இருக்காது அல்லது மிக மிக சொற்பமாகவே இருக்கும்... நெருங்கிய நட்பு வட்டத்தில் உள்ளவர்கள் அறிவார்கள் Bilingual ஆக இருப்பதன் முக்கியத்துவம் குறித்த விவாதங்களுக்கு அவ்வப்போது நான் முயற்சிப்பதையும், எதிர் தரப்பிலிருந்து எவ்வித ஆதரவும் இன்றிப் போவதை உணர்ந்து அந்த முயல்வைக் கைவிடுவதையும்... அந்த நெருங்கிய நட்பு வட்டத்திலும் கூட என் தமிழ் நூல்களையே கேட்டு வாங்கியிருக்கிறார்கள்.. ஆங்கிலப் பகிர்வுகளுக்கு பெரிதாக பின்னூட்டங்களோ, வாத விவாதங்களோ கூட இருக்காது...

சரி.. தமிழ் சமூகம் பிற மொழி ஆக்கங்களை வரவேற்பதில்லை போலும் என்று நானாக நினைத்துக்கொண்டு அமைந்துவிடுவதுண்டு...

நேற்று அமெரிக்க தமிழ் எழுத்தாளர்களுக்கான கலந்துரையாடல் நிகழ்வு ஓரு இணைய சந்திப்பாக நடந்தேறியது...
அதில் 'தமிழ் எழுத்தாளர்கள் Bilingual ஆக இருக்க முயற்சிக்க வேண்டும்' என்று நிகழ்ச்சி ஒருங்கிணைப்பாளர் கேட்டுக்கொண்டார்...

ஆச்சர்யமாக இருந்தது... 2012ல் நான் செய்யத்துவங்கியதன் முக்கியத்துவம் சுமார் பத்தாண்டுகள் கழித்து இப்போது 2022ன் துவக்கத்தில் தமிழ் எழுத்துச் சமூகத்தில் பரவலாக உணரப்பட்டிருப்பதும், பேசப்படத்துவங்கியிருப்பதும்...

முதன் முதலாக என் ஆங்கில சிறுகதை, கவிதைகளை வெளியிட்டு ஊக்குவித்தது Static Movement என்ற சிற்றிதழ்...Chris Barthelme என்பவர் அதன் எடிட்டராக இருந்தார்.. இது நடந்தது 2012ல்.. துரதிருஷ்டவசமாக 2014 வாக்கில் அந்த சிற்றிதழ் நிறுத்தப்பட்டதால் இப்போது அதன் தடயங்கள் இல்லை... அதிர்ஷ்டவசமாக, வெளியீட்டின் போது எடுக்கப்பட்ட screenshot ஐ வலைப்பூவிலிருந்து எடுக்க முடிந்தது...




எனது ஆங்கில முயற்சிகளுக்கு இடமளித்து ஊக்குவித்த இதழ்களில் இப்போதும் வெளியாகிக்கொண்டிருப்பது Texas லிருந்து வெளியாகும் Madswirl. இந்த இதழ் இன்னமும் வெளியாகிக்கொண்டிருப்பது மகிழ்ச்சி. முதல் ஆக்கம் வெளியான 2012க்கான சுட்டியும் எடுக்க முடிவது அதிர்ஷ்டவசம்.